Check out some available loans that are similar to this one!
Abasolo San Juan Jicayan Group
In this Group: Lucia , Maria Guadalupe, Luz, Elvira, Edna , Gabriela*, Hilaria, Anatalia, Julia, Lizbeth
* not pictured
The following group is called “Abasolo” and their representative is called Edna B. M.. The group's name was chosen in honor of the street where the group's members live in the settlement of San Juan Jicayan which is located 45 minutes north of Pinotepa Nacional, Oaxaca.
The women's settlement is entirely maD. up of Mixtec indigenous people. Most of the inhabitants work in crafts and in farming. Amongst the hand-crafted items which they produce are 'jícaras' (traditional drinking bowls maD. from calabashes or gourds), textiles such as 'naguas' (skirts) and 'huipiles' (blouses or tunics). These 'naguas' and 'huipiles' form part of their traditional dress.

The magic of this settlement lies in its traditions and customs but unfortunately its people have suffered great changes. This is the case, for example, of the patenting of 'huipil' making. They were displaced by foreign machines and have been robbed of the legacy of their symbology. In this settlement, poverty prevails and they have been neglected by the authorities. This means that its inhabitants have emigrated to the United States and other places away from their communities. Ignorance and a lack of education are ingredients which combine with the inequality which is found in the majority of the indigenous settlements in this region. At the end of this story we will see the name of each one of the members of this group and the business activities which they pursue to make money.

On this occasion, let us make a space so that we can talk a little about the life of one of the members of this group. Mrs Julia Dionicio Hernández is 32 years old. She is married to 36 year-old Félix who has spent all his life working in the fields. Julia has been married for 15 years and has 5 children who are currently studying. Her children are: 15 year-old Miguel who is in the third year of high school, 13 year-old Adelina who is in her first year of high school, 10 year-old Florentino, 8 year-old Juana and 7 year-old Félix who are in their fifth, third and second years of elementary school. They all speak Mixtec and their mother speaks only very little Spanish.

Since she was 10 years old, Julia has been making traditional garments which are now known as handicrafts such as: 'naguas' (traditional skirts), backstrap loom weavings, 'huipiles' (traditional blouses or tunics), napkins and also hand-maD. threads. This has been part of a legacy which has been passed down from generation to generation and which also provides money to support the family. As we have already mentioned, Julia has spent her whole life making handmaD. textiles called 'backstrap loom weaving' but what is backstrap loom weaving and what do you make with it?

Let us talk a little more about backstrap loom weaving which is known as 'saahma tavi'. This technique dates back to ancient times. We can point out that it is from pre-hispanic times and has great value and its own style. Rustic materials maD. from unique wood are used along with a unique finish. Items of clothing are maD. such as 'naguas' (traditional skirts which are called 'chee' in Mixtec), 'huipiles' to cover the back and there are also backstrap loom weaving techniques for the making of 'huipiles' in the form of a dress which are called 'shicu lestu'. In the making of these clothes, the dyes also have ancient origins since they are use dyes obtained from a sea shell known as 'caracol púrpura' (literally, 'purple shell') from which colors such as 'guinda' (a cherry color), 'morado' (a mulberry color) and purple are obtained. They also use indigo, cochineal and 'árbol D. caracol' (another kind of shell-based dye). In fact, these clothes just can't be compared to clothes created on an industrial machine.

Julia joined a loan group because she needed a loan to acquire the necessary material to make her crafts. With this money she will be able to buy the following material: cotton threads for making 'huipiles', rustic threads for creating backstrap loom weavings, shell-dyed threads for making 'naguas', different colored threads for making napkins and tablecloths, embroidery threads and different colored worsted yarns and ribbons.

One of Julia's most longed-for dreams is to set up an organization of craftswomen where she can preserve and teach the valuable techniques of this art as well as promote these items of clothes which have been displaced by modernist fashion trends. She would also like for women of few means to be able to learn this traD. so that they can improve their lives and those of their families, to show that indigenous women can shine and no longer need to be in a corner, abandoned and lagging behind. She also wants to see her children be successful. She wants them to have a better life, far from poverty and need, and for them not to have to emigrate. She wants them to be good and hard-working people.

All the people who make up this group are hard-working women. They are all indigenous women, full of vitality and an infinite hope, who believe in their dreams and believe in the goodness of other people.

Julia is totally grateful for this noble gesture of help which the people who are supporting Fundación Realidad are offering. Those around the world who are putting in their grain of sand through Kiva to improve the lives of the most vulnerable. In the name of her fellow group members, she sends you a big hug.

Below we give you the names of those who make up the “Abasolo” group and list their business activities:
Lucia D. C.. – making 'antojitos' (traditional Mexican snacks generally sold at street stands)
María Guadalupe Hernández D..- food sales
Luz D. L. S. L..- selling 'antojitos'
Elvira S. C..- hand making traditional clothes
Edna B. M..- selling chilis and seeds
Gabriela Gómez Hernández.- fruit and vegetable sales
Hilaria D. Gómez.- selling 'antojitos'
Anatalia T. Hernández.- selling 'antojitos'
Julia Dionicio Hernández.- making hand-crafted clothes
Lizbeth Hernández B..- selling catalog products
View original language description ↓
El siguiente grupo se llama “Abasolo” y su representante se llama Edna B. M., el nombre del grupo se le atribuye en honor a la calle donD. habitan las integrantes del mismo, ubicado en la localidad D. San Juan Jicayan, es una población, ubicada a 45 minutos al norte D. Pinotepa nacional, Oaxaca, y su población es D. su totalidad indígena mixteco, la mayoría D. L. pobladores se dedican al trabajo artesanal y del campo, dentro D. L. trabajos artesanales se encuentran el tallado en jícara, la elaboración D. textiles, como la naguas y L. huipiles, que forman parte D. la indumentaria tradicional, la magia D. esta población radica en sus tradiciones y costumbres, pero desgraciadamente han estado sufriendo cambios D. modificación tal es el caso D. la patente D. la elaboración D. huipiles que fue desplazada por maquinas extranjeras y que les han robado el legado D. la simbología, en esta población impera la pobreza y el abandono por parte D. las autoridades, eso ha dado por consecuencia la emigración D. sus pobladores a L. estados unidos y otra parte lejos D. sus comunidades, la ignorancia y la falta D. educación son ingredientes que mezclan la desigualdad que se viven en la mayoría D. L. puebL. indígenas D. esa región. Al final D. la historia veremos el nombre D. cada una D. las integrantes del grupo y sus actividades productivas para la obtención D. recursos.
En esta ocasión hagamos un espacio para hablar un poco D. la vida D. una miembro D. este grupo ella es la señora Julia Dionicio Hernández, tiene 32 años D. edad, esta casada con Félix D. 36 años, quien toda su vida la ha dedicado al trabajo en el campo, la señora Julia, lleva 15 años D. casada, tiene 5 hijos, que actualmente están estudiando, elL. son: Miguel D. 15, estudia el tercero D. secundaria, Adelina D. 13 cursa el primero D. secundaria, Florentino D. 10, Juana D. 8 y Félix D. 7 años que cursan quinto, tercero y segundo año D. primaria, todos elL. hablan el mixteco y su madre apenas si habla un poco el español.
Julia desD. la edad D. 10 años, se ha dedicado a la elaboración D. prendas para la vestimenta tradicional mismos que actualmente se conocen como artesanías, como son; naguas, telares D. cintura, huipiles, servilletas y la elaboración D. hiL. artesanales, esto ha sido parte D. un legado que ha trascendido D. generación en generación y que también aporta recursos al sustento familiar, como ya lo mencionamos lleva toda su vida en la elaboración D. textiles artesanales, denominado telar D. cintura, pero, ¿Qué es telar D. cintura y que se elabora con esa técnica?, hablemos un poco mas del telar D. cintura o conocido como “saahma tavi”, esta técnica es D. tiempos muy remotos podemos señalar que es D. épocas prehispánicas y tienen un gran valor y estilo propio, se utilizan materiales rústicos hechos D. madera únicas y bajo un acabado único, se elaboran prendas como las naguas en mixteco “chee”, huipiles para cubrirse la espalda y telares para la elaboración D. huipiles en forma D. vestidos, llamados “shicu lestu”, en la elaboración D. estas prendas también el tintado son D. orígenes muy ancestrales , ya que se tintan a base D. caracol marino conocido como el caracol púrpura en el cual se obtienen colores como el guinda, morado y púrpura, así también se utiliza el añil, la grana cochinilla y el árbol D. caracol, en realidad estas prendas no comparan con las creaciones D. una maquina industrial.
Julia se integro a un grupo D. crédito, por la necesidad D. un préstamo, mismo que utilizo para la adquisición D. material necesario para la elaboración D. sus trabajos, con este dinero ella va poder comprar el siguiente material: hiL. D. algodón para el hilado D. huipiles, hiL. rústicos para telar D. cintura, hilo tintado D. caracol para la elaboración D. naguas, hiL. D. hiL. D. diferentes colores para la elaboración D. servilletas y manteles, hiL. para bordar, estambres y listones en varios colores.
Uno D. L. más anhelados sueños D. Julia es tener una organización D. mujeres artesanas, en el cual preservar y enseñar las valiosas técnicas D. este arte, así como la difusión y promoción D. esta indumentaria, que ha estado siendo desplazada por tendencias modernistas D. la moda. Ella también quiere que las mujeres D. escasos recursos aprendan este oficio, para que puedan mejorar sus vidas y las D. su familia, demostrar que las mujeres indígenas pueden sobresalir y no nada más estar detrás D. un rincón abandonadas y rezagadas, así también ella quiere ver a sus hijos superarse y que tengan una mejor vida, lejos D. la pobreza y la necesidad, que no tengan que emigrar a otro lado, que sean personas D. bien y D. trabajo.
Todas las personas que integran este grupo son mujeres trabajadoras, en su totalidad indígena, llenas D. ánimo y una esperanza infinita, que creen en L. sueños y creen en la bondad D. las demás personas.
Julia, esta totalmente agradecida con el gesto noble D. ayuda que demuestran las personas que apoyan a fundación realidad, a L. que alrededor del mundo han puesto su granito D. arena por medio D. kiva para mejoramiento D. las vidas D. L. más desprotegidos. A nombre D. sus compañeras que integran su grupo les envía un fuerte abrazo.
A continuación aquí se dan a conocer L. nombres D. L. que integran el grupo D. “Abasolo” y sus actividades productivas:

Lucia D. C.. – Elaboración D. antojitos
María Guadalupe Hernández D..- Venta D. comida
Luz D. L. S. L..- Venta D. antojitos
Elvira S. C..- Artesanías D. vestir
Edna B. M..- Venta D. chiles y semillas
Gabriela Gómez Hernández.- Venta D. frutas y verduras
Hilaria D. Gómez.- Venta D. antojitos
Anatalia T. Hernández.- venta D. antojitos
Julia Dionicio Hernández.- Elaboración D. vestimenta artesanal
Lizbeth Hernández B..- Venta D. productos por catalogo

Additional Information

This is a Group Loan

In a group loan, each member of the group receives an individual loan but is part of a larger group of individuals. The group is there to provide support to the members and to provide a system of peer pressure, but groups may or may not be formally bound by a group guarantee. In cases where there is a group guarantee, members of the group are responsible for paying back the loans of their fellow group members in the case of delinquency or default.

Kiva's Field Partners typically feature one borrower from a group. The loan description, sector, and other attributes for a group loan profile are determined by the featured borrower's loan. The other members of the group are not required to use their loans for the same purpose.

About Mexico

  • $15,600
    Average annual income
  • 92
    View loans »
    Mexico Loans Fundraising
  • $20,997,525
    Funds lent in using Kiva
  • 12.4
    Mexico Pesos (MXN) = $1 USD

Success!! The loan was 100% repaid

A portion of Abasolo San Juan Jicayan Group's $2,775 loan helped a member to buy materials for making hand-crafted textiles; white cotton thread, natural cotton thread dyed with 'caracol púrpura' (a shell-based dye), mulberry- and cherry-colored threads for making 'naguas' (traditional skirts), different colored worsted yarns, ribbons, silk thread, thread skeins.
100% repaid
Repayment Term
6 months (Additional Information)
Repayment Schedule
Nov 12, 2010
Nov 19, 2010
Currency Exchange Loss:
Apr 15, 2011