Elshad is a friendly and kind fellow. He lives in the Fuzuli region together with his brother. Elshad is 24 years old. He has been moved from Fuzuli city and is an internally displaced person. Elshad is not married. Two years ago he opened a grocery store in order to support himself and to be able to help his relatives. Elshad's store sells groceries and grape leaves prepared by his mother (on the photo they are to the right in plastic bottles). Grape leaves are required for a very tasty Azerbaijani dish, dolma. Currently Elshad needs a loan of 2000 AZN to purchase additional groceries for sale in his store and so to expand his inventory and develop his business.
Internally displaced person (IDP) - a person who was forced to suddenly leave their home due to an armed conflict, violence, human rights abuses, natural disasters or other catastrophes, but, unlike a refugee, did not cross international borders and still remains on the territory of his/her country (source: UN Committee on Coordinating Humanitarian Issues).
Elshad ochen drujelubniy i dobriy chelovek. On jivet v Fizuli regione vmeste so svoim bratom. Elshad 24 qoda. On pereselen iz Fuzuli goroda i yavlyayetysa IDP personom. Elshad ne jenat. 2 qoda nazad on otkril svoy magazin dlya togo chtobi uje samomu zarabativat i pomogat svoyey semye. Elshad seychas imeyet produktoviy magazin. V svayom magazine on prodayet pisheviye produkti takje on prodayet vinogradniye listya( na fotografii oni naxodatsya s prava v plastikovix butilkax) kotoriye delayet yego mama ,iz etix listyev delayut Azerbaydjanskoye nacionalnoe bludo (Dolma)kotoroye bivayet ochen vkusnim. Seychas on nujdayetsya v 2000 AZN chtobi kupit noviye produkti dlya prodaji v magazi i razvitiya svoyego biznessa.
Внутренне перемещённое лицо (ВПЛ) - человек, который был вынужден внезапно бежать из своего дома в результате вооружённого конфликта, насилия, нарушений прав человека, стихийных бедствий или других катастроф, но, в отличие от беженца, не перешел международную границу и находящийся на территории собственной страны (источник: Управления ООН по Координации Гуманитарных Вопросов)
Komak means “help” in Azerbaijani. As of its creation in 1999, Komak has kept true to its name by helping thousands of Internally Displaced Persons, refugees and the economically disadvantaged by providing these groups with sustainable credit services. As of 2010 Komak’s $2.5 million portfolio serves 1513 clients, 81% of whom are IDPs, and 40% of borrowers are women. In 2009, Komak was cited in a report by the United Nations General Assembly as one of Azerbaijan's prominent forces in restoring the local economy by enabling small and medium enterprises with credit. For more on Komak, please join our lending team, Friends of Komak Credit Union.